Let’s learn the meaning of “retirar” in Brazilian Portuguese. This versatile verb can be used in various contexts, ranging from removing something from a place to withdrawing money from an account. Understanding its nuances is key for anyone looking to deepen their grasp of everyday Brazilian Portuguese expressions and interactions.
What is the Meaning of Retirar in Brazilian Portuguese?
In Brazilian Portuguese, the verb “retirar” carries several meanings depending on its usage in context. Primarily, it translates to “to remove” or “to take away,” often used when referring to removing something from a place or withdrawing an item from somewhere. For example, retirar dinheiro do banco means “to withdraw money from the bank.” Additionally, retirar can also mean ‘to retire,’ particularly in contexts involving moving away from a professional career into retirement. This multifaceted verb is essential for expressing actions related to removals and withdrawals across various situations.
Used in a Sentence:
1. Vou retirar dinheiro no banco agora à tarde.
– I’m going to withdraw money from the bank this afternoon.
2. Precisamos retirar alguns móveis do escritório para fazer mais espaço.
– We need to remove some furniture from the office to make more space.
3. Você já pode retirar seus documentos na recepção.
– You can now pick up your documents at the reception desk.
4. Quando terminarmos de jantar, o garçom virá retirar os pratos da mesa.
– When we finish dinner, the waiter will come and clear the plates from the table.
5. É importante ler as instruções antes de tentar retirar a peça da máquina.
– It’s important to read instructions before trying to take out part of machine
What is the Etymlogy of Retirar
The word “retirar” in Brazilian Portuguese originates from the Latin term “retrahere,” which means to draw back or withdraw. This verb evolved through Vulgar Latin and into Old Portuguese, where it retained a similar meaning. The prefix ‘re-‘ implies a backward motion or repetition, while ‘-trahere’ relates to pulling or drawing. Over time, this etymological root has preserved its core sense of removing oneself from a place or situation but also expanded slightly in usage across different contexts within the language.
Is there any Cultural Significance to Retirar in Brazilian Portuguese?
In Brazilian Portuguese, the verb “retirar” carries significant cultural weight beyond its primary meanings of ‘to remove’ or ‘to withdraw’. It is often used in contexts that reflect social and personal interactions. For instance, when someone says they need to “retirar-se,” it can imply a polite departure from a gathering or conversation, respecting both one’s own time and others’. This usage underscores the value placed on courteousness within Brazilian culture. Additionally, during festive seasons like Carnaval or family gatherings such as churrascos (Brazilian barbecues), withdrawing oneself politely from festivities due to prior commitments reflects an understanding of balance between individual needs and community involvement—a key aspect of life in Brazil.
How do you Pronounce Retirar in Brazilian Portuguese?
To pronounce “retirar” in Brazilian Portuguese, start by saying the first syllable as ‘heh’, similar to how you would say the English word “her” without stressing the r at the end. The second syllable is pronounced like ‘tee’. Finally, finish with ‘rar’, where the initial ‘r’ has a soft roll and sounds somewhat between an English ‘d’ and a rolled Spanish single ’r’. It’s important not to stress any part of this last sound too heavily. Altogether it’s said as [ʁe.t͡ʃi.’haɾ]. Remember that pronunciation can vary slightly depending on regional accents within Brazil.
Synonyms and Antonyms
In Brazilian Portuguese, the verb “retirar” has several synonyms that can be used depending on the context. Commonly used synonyms include “remover,” which means to remove something from a place; “sacar,” often referring to withdrawing money from an account or similar transactions; and “extrair,” implying extraction or pulling out. On the other hand, antonyms of “retirar” might include verbs like “inserir” (to insert), “adicionar” (to add), or even more generally, any action indicating putting something into a place rather than taking it away such as ”colocar“ (to put). Understanding these linguistic nuances helps in grasping deeper conversational and formal uses of Brazilian Portuguese.
What is Retirar in Different Languages?
The term “retirar” in Brazilian Portuguese primarily means to remove or withdraw. However, its usage and meaning can slightly vary when translated into different languages. For instance, in Spanish, “retirar” also translates as to withdraw or take away, closely mirroring the Portuguese use. In English, it is directly equivalent to verbs like ‘to remove’ or ‘to withdraw.’ French uses “retirer” with a similar sense of pulling something back or taking it out. Each language adapts the verb within contexts that range from physical removals (like removing an item) to more abstract applications such as withdrawing from a location or situation.
Collocations Using Retirar in Brazilian Portuguese
In Brazilian Portuguese, the verb “retirar” is frequently used in various contexts and collocations that enrich its meaning beyond simply ‘to remove’ or ‘to withdraw.’ For instance, you might hear “retirar dinheiro,” which means to withdraw money from a bank account. In everyday situations like shopping or dining out, phrases such as “retirar uma encomenda” (pick up an order) are common when referring to collecting items from stores or food outlets. Another practical use of retirar appears in administrative settings with expressions like “retirar um documento,” indicating the act of obtaining documents such as licenses or records. Understanding these collocations helps grasp how versatile and essential this verb is within daily communication across Brazil.
What are some Mnemonics to use to Remember the Meaning of Retirar in Brazilian Portuguese?
To easily remember the meaning of “retirar” in Brazilian Portuguese, which translates to “to withdraw” or “to remove,” you can use a simple mnemonic: think of it as splitting into ‘re-tire.’ Imagine needing to ‘re-tire’ or change tires on your car when something is removed (the old tire) and replaced. This visual helps link the action of removing with the word retirar. Another helpful trick is associating it with similar sounding English words like “retreat,” where one might need to pull back or withdraw from a situation, capturing another nuance of retirar’s usage in contexts such as leaving an event early.
Conclusion
In conclusion, the word “retirar” in Brazilian Portuguese is a versatile verb that primarily means to remove or withdraw something from its place. It can be used in various contexts ranging from taking money out of an ATM to removing oneself from a situation. Understanding such multifaceted words enriches your grasp of the language and enhances your ability to communicate effectively with native speakers.
As you continue on your journey learning Brazilian Portuguese, remember that each new word adds depth and color to your conversations. Keep practicing regularly and immerse yourself in as many different linguistic settings as possible—be it through music, films, books or speaking directly with natives. Every step forward opens up new avenues for understanding not just the language but also Brazil’s rich cultural tapestry.
Continue Learning…
Meaning of Meter in Brazilian Portuguese
Meaning of Verificar in Brazilian Portuguese
Meaning of Estender in Brazilian Portuguese